left   right 


страница 68

Произношу свой тост за упокой
безвременно ушедших.
Пускай, замолвят обо мне словечко
в воздушном поднебесье.
Им лучше знать,
как строить разговор
о тех,
кого пока не призывает Он.
Дипломатично обойдут все те места,
где волей, иль неволей,
желчью жизнь полна.
дадут сигнал звездой,
в чернильной ночи,
падающей в поле.

666 300x150

Он принял позу почтенную,
она, рыдая, отдается каменному другу,
тому, кто честь ее топтал, и говорил,
что всем обязана она ему,
ведь дурь ее, ошибки молодости бурной —
он год за годом благородно хоронил,
храня традиции семьи почтенной,
и не задумавшись, он погубил
натуру тонкую и верную,
заботясь, вовсе не душой,
понять не мог он смысл любви ее,
которые за годы все она пыталась,
частями вскрыть, что розы той бутон —
еще живой, но через время — мертвый.






11   110   120   130   140   150   160   170

page 68

I give a toast to those, who untimely went away.
Let them put in a word for me at the aerial
They know it better, how to build a conversation
Of those, who currently are not called upon to.
Diplomatically they will visit places
Where perforce this life is full of bile.
As celebrated,
They will give a signal
With star, that falls in a field
On the inky night.

666 300x150

He stroke honourable attitude

Sobbing, she devotes herself to stony friend
Who have trampled down her honour
Who said, that she owes him everything
After all her foolishness and mistakes of boisterous
Year after year he used to bury nobly
Following traditions of respectable family
Without any thinking,
He has ruined the delicate and faithful nature
Not in the least caring with soul
He couldn’t get the meaning of her love
Which throughout these years she tried to unseal in
As yet alive is rosebud, but later on is dead.



11   110   120   130   140   150   160   170